Dossiers

Stay informed with the latest announcements, speeches and updates on the apostolic journey.Restez informé des dernières annonces, discours et mises à jour concernant le voyage apostolique.Certiores fite de recentissimis nuntiis de itinere apostolico.

Articles

Tap an article to expand and read the full content.Appuyez sur un article pour déplier et lire le contenu complet.Articulum preme ut contentum integrum legas.

Mgr Gallagher
Entretien

Entretien avec Monseigneur Paul Richard Gallagher, Secrétaire pour les Relations avec les États et les Organisations internationales au Vatican

Read articleLire l'articleArticulum lege

Excellence Monseigneur, au nom de PRC TV, merci de nous accueillir ici à la Secrétairerie d'État. Votre dernière visite au Cameroun remonte à novembre 2024. Quel souvenir gardez-vous de cette visite ?

Merci beaucoup. C'était une bonne visite, empreinte de beaucoup de courtoisie. C'était un grand honneur de rencontrer le Chef de l'État et d'autres autorités. J'étais très touché par la distinction de Commandeur de l'Ordre de la Valeur qui m'a été décernée.

Vous avez profité de cette même visite pour célébrer le 10e anniversaire de l'Accord-cadre entre le Cameroun et le Saint-Siège. Comment évaluez-vous l'état de ce partenariat ?

Nous ne pouvons qu'être très positifs. L'Église ne cherche pas de privilèges. Nous essayons de consolider la mission de l'Église, en travaillant à promouvoir le bien commun, au service de la population, en particulier dans les domaines de l'éducation et de la santé.

Quelles perspectives peut-on envisager dans le cadre de la mise en œuvre de cet Accord-cadre ?

Un accord c'est toujours un travail en cours. L'idée est de confirmer, consolider et offrir encouragement à toutes les parties pour collaborer au bien du peuple camerounais.

Your Excellency, on behalf of PRC TV, thank you for welcoming us here at the Secretariat of State. Your last visit to Cameroon was in November 2024. What memories do you have of that visit?

Thank you very much. It was a good visit, marked by great courtesy. It was a great honour to meet the Head of State and other authorities. I was deeply touched by the distinction of Commander of the Order of Valour bestowed upon me in the name of the Head of State.

You used that same visit to celebrate the 10th anniversary of the Framework Agreement between Cameroon and the Holy See. How would you evaluate this partnership?

We can only be very positive. The Church is not looking for privileges. We are trying to consolidate the mission of the Church, working to promote the common good, to be at the service of the population, particularly in the realms of education and healthcare.

What prospects can be envisaged for the implementation of this Framework Agreement?

An agreement is always a work in progress. The idea is to confirm, consolidate and encourage all parties to collaborate for the good of the Cameroonian people.

Excellentia Reverendissime, nomine PRC TV, gratias agimus quod nos hic in Secretaria Status accipis. Ultima visitatio tua in Cameroniam mense Novembri 2024 facta est. Quam memoriam de illa visitatione habes?

Gratias maximas ago. Bona visitatio fuit, magna cum comitate. Magnus honor erat Caput Civitatis aliasque auctoritates convenire. Distinctione Commendatoris Ordinis Virtutis valde commotus sum.

Quomodo foedus inter Cameroniam et Sanctam Sedem aestimas?

Ecclesia privilegia non quaerit. Missionem Ecclesiae consolidare conamur, bonum commune promoventes, populo inservientes, praesertim in educatione et valetudine.

Accueil par le Président
EditorialÉditoEditoriale

Cameroun, terre d'accueil, terre des Papes, terre de dialogueCameroon, land of welcome, land of Popes, land of dialogueCameronia, terra hospitalis, terra Paparum, terra dialogi

Read articleLire l'articleArticulum lege

Le Cameroun, pays d'Afrique centrale, est situé au fond du Golfe de Guinée. Il constitue à la fois un trait d'union entre l'Afrique de l'Est et l'Afrique de l'Ouest, et un point de jonction entre l'Afrique du Nord et l'Afrique australe.

Dans ce triangle de 465 000 km², la trace humaine date de la préhistoire. Le Cameroun est, par la richesse de sa diversité culturelle, linguistique et sociale, un véritable condensé des réalités millénaires africaines. Sa mosaïque géographique justifie l'appellation d'« Afrique en miniature ».

Du point de vue des religions, le Cameroun se présente comme une terre de coexistence harmonieuse. Le catholicisme, très actif dès le 19ème siècle, occupe une place significative, portée par un clergé local dynamique. Le Cameroun est ainsi devenu une destination privilégiée à partir de laquelle les papes peuvent parler à toute l'Afrique.

L'acte du Président Paul BIYA d'inviter les papes dépasse la seule dimension diplomatique. Il doit être perçu comme un geste spirituel engageant, destiné à renforcer la foi catholique et à encourager les communautés locales, tout en offrant au pays une visibilité internationale.

Cameroon, a Central African country, is situated at the heart of the Gulf of Guinea. It serves both as a bridge between East and West Africa, and as a junction between North and Southern Africa.

Within this triangle of 465,000 km², human traces date back to prehistory. Cameroon, through its rich cultural, linguistic and social diversity, is a true microcosm of millennial African realities. Its geographic mosaic justifies the name "Africa in miniature."

In terms of religion, Cameroon is a land of harmonious coexistence. Catholicism, very active since the 19th century, holds a significant place, carried by a dynamic local clergy. Cameroon has thus become a privileged destination from which popes can speak to all of Africa.

President Paul BIYA's act of inviting the popes goes beyond mere diplomacy. It must be seen as a profound spiritual gesture, aimed at strengthening the Catholic faith and encouraging local communities, while giving the country international visibility.

Cameronia, terra Africae Centralis, in fundo Sinus Guineensis sita est. Simul vinculum inter Africam Orientalem et Occidentalem, et punctum iunctionis inter Africam Septentrionalem et Australem constituit.

In hoc triangulo 465 000 km², vestigia humana a praehistoria datant. Cameronia, per divitias diversitatis suae culturalis, linguisticae et socialis, verum compendium realitatum millenariorum Africanarum est.

Quod ad religiones attinet, Cameronia terra coexistentiae harmoniosae se praebet. Catholicismus, iam a saeculo XIX valde activus, locum significantem tenet. Cameronia ita facta est destinatio privilegiata ex qua Papae ad totam Africam loqui possunt.

Actus Praesidis Pauli BIYA invitandi Papas solam dimensionem diplomaticam transcendit. Gestus spiritualis profundus haberi debet, ad fidem catholicam roborandam et communitates locales hortandas.

Pape Léon XIV
Special ReportDossier SpécialFasciculus Specialis

Pape Léon XIV : une incarnation de la providence divinePope Leo XIV: an incarnation of divine providencePapa Leo XIV: incarnatio providentiae divinae

Read articleLire l'articleArticulum lege

Robert Francis Prevost, né le 14 septembre 1955 à Chicago, de parents d'origines française, italienne et espagnole, fut ordonné prêtre le 19 juin 1982 en la chapelle Sainte-Monique au Collège augustinien de Rome, par l'archevêque Jean Jadot, ancien Pro-nonce apostolique au Cameroun (1971-1973).

Son sacerdoce le conduisit au Pérou où il servit pendant dix ans. De 2001 à 2013, il dirigea l'Ordre de Saint-Augustin en tant que Prieur Général, guidant la communauté mondiale avec un style de leadership fondé sur le dialogue et la fraternité.

Il fut ensuite nommé évêque de Chicago (2015-2023), puis élevé au rang de cardinal par le Pape François. Le 30 janvier 2023, il fut nommé Préfet du Dicastère pour les évêques, se distinguant par la promotion de la synodalité et des réformes de Vatican II.

Élu le 8 mai 2025 par le collège des cardinaux, il devint le 267è Pape de l'Église catholique et premier pape né aux États-Unis, prenant le nom de Léon XIV.

Robert Francis Prevost, born on 14 September 1955 in Chicago, to parents of French, Italian and Spanish origin, was ordained priest on 19 June 1982 in the Chapel of Saint Monica at the Augustinian College in Rome, by Archbishop Jean Jadot, former Pro-Nuncio to Cameroon (1971-1973).

His priesthood took him to Peru where he served for ten years. From 2001 to 2013, he led the Order of Saint Augustine as Prior General, guiding the worldwide community with a leadership style rooted in dialogue and fraternity.

He was then appointed Bishop of Chicago (2015-2023), before being elevated to the rank of Cardinal by Pope Francis. On 30 January 2023, he was named Prefect of the Dicastery for Bishops, distinguishing himself through the promotion of synodality and Vatican II reforms.

Elected on 8 May 2025 by the College of Cardinals, he became the 267th Pope of the Catholic Church and the first pope born in the United States, taking the name Leo XIV.

Robertus Franciscus Prevost, natus die XIV Septembris 1955 Chicagiae, parentibus originis Gallicae, Italicae et Hispanicae, presbyter ordinatus est die XIX Iunii 1982 in Sacello Sanctae Monicae apud Collegium Augustinianum Romae, ab Archiepiscopo Ioanne Jadot, olim Pro-Nuntio Apostolico in Cameronia (1971-1973).

Sacerdotium eius eum in Peruam duxit ubi per decem annos servivit. Ab anno 2001 ad 2013, Ordinem Sancti Augustini ut Prior Generalis rexit, communitatem mundialem ducens stilo ducatus in dialogo et fraternitate fundato.

Episcopus Chicagiensis nominatus (2015-2023), deinde a Papa Francisco ad dignitatem Cardinalis evectus est. Die VIII Maii 2025 a Collegio Cardinalium electus, CCLXVII Papam Ecclesiae Catholicae factus est, nomen Leonis XIV assumens.

Dr Moussa Oumarou
Entretien

Entretien avec le Dr Moussa Oumarou, coordonnateur général du CIDIMUC

Read articleLire l'articleArticulum lege

Quel sens donnez-vous à la visite apostolique du Pape Léon XIV au Cameroun ?

Nous sommes heureux et nous nous félicitons de cette visite. Au regard des difficultés que nous connaissons, nous pensons que cette visite aura une forte connotation spirituelle et sociale. Les contacts et les prières seront de nature à apaiser bon nombre de tensions, à rapprocher les communautés et à renforcer plusieurs fidèles dans la foi.

Comment comptez-vous capitaliser votre voyage au Vatican en décembre 2025 ?

Nous avons eu le privilège d'être reçus par le Souverain Pontife au Vatican. Nous comptons capitaliser cette rencontre en renforçant le dialogue interreligieux et en participant activement aux préparatifs de la visite apostolique.

What significance do you give to the apostolic visit of Pope Leo XIV to Cameroon?

We are happy and welcome this visit. Given the difficulties we face in our country, we believe that beyond its diplomatic dimension, this visit will carry a strong spiritual and social significance. The contacts and prayers during this period will help ease many tensions, bring communities closer together and strengthen the faithful.

How do you plan to build on your visit to the Vatican in December 2025?

We had the privilege of being received by the Sovereign Pontiff at the Vatican. We plan to build on this encounter by strengthening interreligious dialogue and actively participating in preparations for the apostolic visit.

Quam significationem visitationi apostolicae Papae Leonis XIV in Cameroniam tribuis?

Laeti sumus et hanc visitationem salutamus. Ratione difficultatum quas in patria nostra experimur, credimus hanc visitationem fortem connotationem spiritualem et socialem habituram esse. Contactus et preces in hac periodo multas tensiones lenire, communitates propinquiores reddere et fideles in fide roborare valebunt.

Quomodo visitationem tuam ad Vaticanum mense Decembri 2025 fructificare intendis?

Privilegium habuimus a Summo Pontifice in Vaticano accipi. Hunc congressum fructificare intendimus dialogum inter religiones roborando et praeparationibus visitationis apostolicae active participando.

Relations Cameroun-Vatican
Special ReportDossier SpécialFasciculus Specialis

Acquis et Perspectives des Relations Cameroun-VaticanAchievements and Perspectives of Cameroon-Vatican RelationsAcquisita et Prospectus Relationum Cameroniae-Vaticani

Read articleLire l'articleArticulum lege

Le Vatican est un État souverain né des Accords de Latran (1929), d'une superficie de 44 hectares, placé sous l'autorité politique et spirituelle du Pape.

Avec le Cameroun, le premier contact diplomatique remonte à décembre 1959, à la veille de l'indépendance, lorsque Mgr Jean Marie Maury fut envoyé par le Pape Jean XXIII. En 1966, la visite du Président Ahmadou Ahidjo à Rome scella les relations diplomatiques.

L'accession du Président Paul BIYA en 1982 a renforcé et structuré durablement cette coopération. Sous le régime du Renouveau, le Cameroun a reçu trois visites papales : Saint Jean-Paul II (1985 et 1995), Benoît XVI (2009). Le voyage de Léon XIV inscrit le Cameroun au rang des destinations privilégiées.

« Bâtissez votre pays dans la fraternité et la paix, conditions sine qua non de son avenir et de sa prospérité. » — Mgr Jean Marie Maury, 31 décembre 1959, Cathédrale de Yaoundé

The Vatican is a sovereign state born of the Lateran Accords (1929), covering 44 hectares, placed under the political and spiritual authority of the Pope.

With Cameroon, the first diplomatic contact dates back to December 1959, on the eve of independence, when Monsignor Jean Marie Maury was sent by Pope John XXIII. In 1966, President Ahmadou Ahidjo's visit to Rome sealed diplomatic relations between the two states.

President Paul BIYA's accession in 1982 strengthened and durably structured this cooperation. Under the Renewal regime, Cameroon received three papal visits: Saint John Paul II (1985 and 1995), Benedict XVI (2009). Leo XIV's journey for his first African tour places Cameroon among privileged destinations.

"Build your country in fraternity and peace, conditions sine qua non of its future and prosperity." — Monsignor Jean Marie Maury, 31 December 1959, Yaoundé Cathedral

Vaticanum civitas suverana est, ex Pactis Lateranensibus (1929) nata, 44 hectaria complectens, sub auctoritate politica et spirituali Papae posita.

Cum Cameronia, primus contactus diplomaticus ad mensem Decembrem 1959 redit, in vigilia independentiae, cum Mons. Ioannes Maria Maury a Papa Ioanne XXIII missus est. Anno 1966, visitatio Praesidis Ahmadou Ahidjo Romam relationes diplomaticas obsignavit.

Accessio Praesidis Pauli BIYA anno 1982 hanc cooperationem roboravit et durabiliter struxit. Sub regimine Renovationis, Cameronia tres visitationes papales accepit: Sanctum Ioannem Paulum II (1985 et 1995), Benedictum XVI (2009). Iter Leonis XIV Cameroniam inter destinationes privilegiatas inscribit.

« Patriam vestram in fraternitate et pace aedificate, condiciones sine quibus non futuri eius et prosperitatis. » — Mons. Ioannes Maria Maury, 31 Decembris 1959, Cathedralis Yaoundé

Affiche officielle
EditorialÉditoEditoriale

Le Prince et le PontifeThe Prince and the PontiffPrinceps et Pontifex

Read articleLire l'articleArticulum lege

Au nom de la paix, et pour l'espérance…

À l'invitation de S.E. Paul BIYA, Président de la République du Cameroun, Sa Sainteté le Pape Léon XIV visite le « berceau de nos ancêtres », du 15 au 18 avril 2026.

Ce séjour, aux allures d'authentique pèlerinage, offre au souverain pontife l'occasion de prendre contact avec un pays qui est un bastion fort de l'Église Catholique en terre africaine. Nul esprit sain ne saurait bouder le privilège unique de cette quatrième visite d'un pape sur le sol national, sous le magistère du même Président.

Au-delà de sa visée pastorale, cette visite offre l'opportunité d'une rencontre inédite au sommet entre deux grands hommes d'État. C'est ici que la pensée du Prince et celle du Pontife nous étonnent par leur proximité, leur saisissante ressemblance — la paix, le dialogue, la dignité humaine.

In the name of peace, and for hope…

At the invitation of H.E. Paul BIYA, President of the Republic of Cameroon, His Holiness Pope Leo XIV visits the "cradle of our ancestors" from 15 to 18 April 2026.

This stay, with the feel of an authentic pilgrimage, offers the Sovereign Pontiff the opportunity to connect with a country that is a strong bastion of the Roman Catholic Church on African soil. No sane mind could spurn the unique privilege of this fourth papal visit to national soil under the tenure of the same President.

Beyond its pastoral aim, this visit offers the opportunity for an unprecedented summit meeting between two great heads of state. It is here that the thought of the Prince and that of the Pontiff surprise us by their proximity, their striking resemblance — peace, dialogue, human dignity.

Nomine pacis, et pro spe…

Ad invitationem S.E. Pauli BIYA, Praesidis Reipublicae Cameroniae, Sanctitas Sua Papa Leo XIV « cunabula maiorum nostrorum » a die XV ad diem XVIII Aprilis 2026 visitat.

Haec commoratio, ad instar authentici peregrinationis, Summo Pontifici occasionem praebet contactum habendi cum terra quae propugnaculum firmum Ecclesiae Catholicae Romanae in solo Africano est. Nulla mens sana privilegium singulare huius quartae visitationis papalis in solo nationali fastidire posset.

Ultra intentionem pastoralem, haec visitatio opportunitatem praebet congressus inauditi in vertice inter duos magnos viros status. Hic est ubi cogitatio Principis et Pontificis nos propinquitate sua, mirifica similitudine in multis rebus obstupefaciunt — pax, dialogus, dignitas humana.